Milano çeviri şirketi yanınızda
1990 yılından bu yana, Studio Interpreti Milano yüksek kalitede çok çeşitli çeviri ve tercüme hizmetleri sunmaktadır.
Yıllar geçtikçe, müşterilerimiz arasında Allianz ve Armani gibi en prestijli İtalyan ve yabancı markaları da içerecek ölçüde hukuk, finans, bilimsel ve tasarım metinlerinin çevirisinde uzmanlaştık.
Milano’nun kalbinde bulunan ofislerimizden size her dilde yardımcı olmakta ve işlerinizde otuz yıllık dil tutkumuz ve deneyimimizi sunmaktan gurur duymaktayız.
Bizi eşsiz kılan nedir? Kalite
Studio Interpreti Milano, olağanüstü kaliteli çeviri gerektiren özel bir müşteri için ideal formül olan mevcut piyasa standartlarından daha üstün bir hizmet sunmaktadır.
Metinler, alanında bilgi sahibi ana dilde konuşan çevirmenler tarafından düzenlenerek UNI EN ISO 17.100 standardının gerekliliklerini bile aşan sertifikalı kalite kriterleri olan profesyonel denetleyiciler tarafından yapılan iki kontrole tabi tutulur. Çeviri prosesimizin çeviri konusunda uzun yıllara dayanan operasyonel deneyime sahip, hem dil bilim çevirmenlerinin hem de teknik danışmanların müdahil oluşunu içermekte olduğunu unutulmamalıdır.
İngiltere, İspanya, İtalya ve Latin Amerika’daki ofislerimizde yerel çevirmenlerin kullanılması, en küçük ayrıntıya kadar kontrollü çeviriler üretmemize ve yüksek düzeyde gizlilik sağlamamıza olanak tanıyan önemli bir faktördür.
Geçmişimiz
Piyasadaki otuz yıllık varlığımız, ciddiyet ve sağlamlığın garantisidir.
Studio Interpreti Milano Çeviri Şirketi, 1990 yılında, şirkete ödün vermeden tamamen kalite ve sevgiye adanmış bir yönlendirme verebilen uzman bir tercüman ve çevirmen olan Silvia Hassan tarafından kuruldu. Yeni milenyumun başındaki o yıllar şirketin çeviri sektörüne adanmış ilk İtalyan etik kurallarını oluşturmuş olduğu İtalyan Dil Merkezleri Birliği Federlingue’ye katıldığı yıllardı. O zamandan beri şirketimizin müşterilerle olan ilişkilerinde sıkı sıkıya gözlemlediği bir kilometre taşıdır.
Studio Interpreti Milano, çeviri hizmetlerindeki dakiklikten ve aşırı doğruluktan yararlanan hukuk-finans, ilaç üretimi ve tasarım sahnesinden ünlü isimlerle seçilerek büyümeye devam etti: şirket bünyesindeki kendi çevirmenlerinin becerilerine, titiz çeviri yöntemine ve kendisini müşteriler ve tedarikçilerle olan ilişkilerinde ön plana çıkaran ahlaki bütünlüğe odaklandı. Hiçbir şey şansa bırakılmadı: Studio Interpreti Milano’nun sürekliliğini, somutluğunu, geleceğini birleştiren güçlü değerler olan ticari etkinliği, saygı ve değer yaratma mantığı izledi.
2019’da Silvia Hassan yoğun bir işten sonra emekli olmaya ve sorumluluğu yeni bir yönetime devretmeye karar verdiğinde, bağımsız tutmak suretiyle onu benzersiz kılan kurumsal ve operasyonel ilkelerini terk ederek Milano şirketini satın alan çok uluslu SMG‘nin ilgisini tatmin eden Studio Interpreti Milano’nun kıymetli değerleri tam olarak bunlardı. Yeni milenyumda, uluslararası müşterilerin doğru çevirilere ihtiyacı vardır. Çeviriler her zamankinden daha kısa sürede teslim edilmekte ve gerekli tatmin edici gizlilik politikaları sağlanmaktadır: Milano şirketi için terminoloji araştırması, sistem yeniliği ve çok uluslu olması gruplarının güçlü yönleri haline dönüşen daha büyük ve daha dinamik bir gerçekliğe katılma kararı bundan kaynaklanmaktadır. Bu Studio Interpreti Milano’nun ufkunu genişletmeyi ve ona yeni bir can damarı vermeyi amaçlayan bir güçlendirme süreciydi. Kısacası, mevcut personele ek olarak SMG’nin önemli insan kaynakları havuzunda güvenebilecek “geniş bir aile” oluşturmuştur.
Bugün, Studio Interpreti Milano önemli bir uluslararasılaşma sürecini tamamlamakla birlikte her yıl pazarın en üstünde yer alan konumunu yeniden teyit ederek en talepkâr müşterilere doğru ve dakik çeviri hizmetlerini sağlamaktadır.
Bizim artı
Profesyonellik: Büromuz; yüksek profilli uzmanlar ve teknik, dil ve bilişim uzmanlığından oluşan gerçek bir “çeviri atölyesidir”.
Titizlik: Her çeviri, farklı sektörlerde uzman, anadilde çeviri yapan çevirmenler tarafından gerçekleştirilir ve sonra ana metne bağlılığı ve genel terminolojik doğruluğu garanti etmek için dâhili kontrolden geçirilir.
Zamanındalık: En acil çeviriler için de mutabık kalınmış teslim tarihlerine %100 uymayı garanti ederiz.
Acil teslimler yönetimi: İç ve dış çevirmen takımımız ve güvenilir organizasyonumuz sayesinde uzun ve karmaşık projeleri bile çok kısa süre içinde yönetiriz.
Gizlilik: Müşterilerimize ait bilgi ve projelerin işlenmesinde mutlak gizlilik garanti ederiz.
Çok sektörlülük: Geniş deneyimimiz sayesinde hukuk, finans, tıp-bilim ve teknik-bilişim, reklâm, moda ve tasarım vb. gibi en farklı konuları ele alacak kapasitedeyiz.
Çok ortamlılık: En gelişmiş bilgisayar destekli çeviri yazılım ve programlarını (CAT tools) kullanırız.
İçeriklerin dikkatli lokalizasyonu: Hedef kitleleri derinlemesine tanımamız çevirileri, spesifik kültürel değişkenlere göre uyarlamamızı sağlar.
İki kelimeyle TAM KALİTE.