Le service de traduction assermentée et légalisée de Studio Interpreti Milano
Pour compléter le service de traduction juridique, Studio Interpreti Milano effectue des procédures de serment (assermentation) et de validation des traductions assermentées en vue de leur utilisation à l’étranger (légalisation et apposition de l’apostille de La Haye) auprès des tribunaux, Parquets, notaires, consulats et agents publics.
Studio Interpreti Milano est capable de traduire et d’assermenter des documents dans n’importe quelle langue et destinés à n’importe quel pays.
Le service peut être effectué auprès des bureaux publics de Milan, où l’agence de traduction est basée, ou dans toute autre ville ou pays, grâce à notre collaboration avec des traducteurs assermentés du monde entier.
S’il n’est pas nécessaire de recourir à un traducteur assermenté ni d’effectuer l’assermentation auprès d’un agent public, notre agence de traduction peut toujours fournir, sur demande, sa propre certification attestant de la qualité de la traduction effectuée ; cette certification peut également être rédigée dans une langue étrangère, afin d’être utilisée dans un autre pays.
Comment s’effectuent l’assermentation et la légalisation au Tribunal de Milan ou dans d’autres villes italiennes
Avec l’assermentation, le traducteur, par le biais d’un procès-verbal joint au document traduit, assume la responsabilité de l’acte devant un officier public du Greffe. Quant à l’apostille, il s’agit d’une certification qui valide l’authenticité de tout acte public au niveau international, en plus d’avoir pleine validité dans tous les pays signataires de la Convention de La Haye du 5 octobre 1961.
Lorsque le client commande une traduction assermentée, il lui est demandé de fournir à Studio Interpreti Milano le document original à traduire ou une copie authentique de celui-ci.
L’original (ou la copie authentique) sera joint à la traduction et au procès-verbal d’assermentation, de manière à constituer un dossier indivisible qui conservera sa validité jusqu’à ce qu’il soit désassemblé ou falsifié.
Studio Interpreti Milano apposera les timbres fiscaux nécessaires à l’assermentation et à la validation. Le client peut être invité à envoyer ces timbres avec le document original.
Lorsque nous fournissons le service d’assermentation auprès du Tribunal de Milan, nous faisons appel à des traducteurs inscrits au Registre des experts techniques (CTU) du Tribunal de Milan. Il est important de noter que dans certaines autres villes italiennes, il n’est pas obligatoire que le traducteur soit inscrit dans le registre, mais chaque bureau peut appliquer ses propres règles ; en fournissant des services assermentés dans toute l’Italie, notre agence identifie le traducteur approprié en fonction de chaque réalité locale, afin d’assurer au client un service toujours précis et ponctuel.
Quelles traductions peut-on assermenter ?
Studio Interpreti Milano peut uniquement assermenter les traductions qu’il a effectuées directement ou les traductions de tiers qu’il a cependant révisées et corrigées.
Nous sommes en mesure de traduire et d’assermenter tout type de texte officiel, à commencer par :
- décisions de tribunaux
- actes judiciaires et extrajudiciaires
- statuts de sociétés
- procès-verbaux d’assemblée
- contrats
- significations
- documentation internationale pour des fusions et acquisitions, appels d’offres, OPA, OPI, soumissions
- avis juridiques
- actes notariés
- extraits de registres et documents d’entreprise
- certificats de toute nature (naissance, mariage, divorce, décès et succession), livrets de voiture, cartes grises, permis de conduire, documents d’identité et permis de séjour, pièces d’identité, actes d’état civil, livret de famille, registre des procédures pénales en cours, certificats du casier judiciaire, certificats et diplômes scolaires et universitaires, certificats de formation professionnelle, testaments.
Dans quelles langues peut-on assermenter ?
Studio Interpreti Milano traduit des documents avec service d’assermentation dans n’importe quelle langue et dialecte. Voici une liste d’exemples :
- Service de traduction assermentée vers les langues européennes : albanais, basque, bosnien, bulgare, catalan, tchèque, croate, danois, estonien, finnois, français, gaélique, galicien, grec, anglais, islandais, italien, kosovar, letton, lituanien, macédonien, norvégien, polonais, portugais, roumain, serbe, slovaque, slovène, espagnol, suédois, allemand, turc, hongrois et valencien.
- Service de traduction assermenté vers des langues eurasiatiques, asiatiques, africaines et américaines : arabe, bantou, bengali, biélorusse, cambodgien, chinois, coréen, créole, kurde, farsi, philippin (tagalog), japonais, hindi, indonésien, laotien, malais, mongol, pachtou, punjabi, quechua, russe, somali, swahili, tadjik, thaï, tigrigna, ourdou, ouzbek, vietnamien et zoulou.
En savoir plus sur la traduction assermentée ? Voici un lien intéressant.