fbpx

Sworn translation and document legalisation

legale contrattoSworn translation and document legalisation at Studio Interpreti Milano

For legal translations and other translations, where required, Studio Interpreti Milano provides sworn translation (asseveration) services and the validation of sworn translations (document legalisation and application of Hague apostille) for use abroad in courts, consulates, the offices of public prosecutors, notaries and public officials.

Studio Interpreti Milano can provide sworn translations of documents in any language and intended for use in any country.

For this service, we refer to our local public offices in our home city Milan, or in any other city or country, thanks to our collaboration with sworn translators all over the world, also as part of the wider network of our parent agency SMG.

Where there is no need for a sworn translation or asseveration before a public official, Studio Interpreti Milano can still provide, on request, its own certification of quality for the translation produced. This certification can also be drafted in a foreign language, for use abroad.

How does asseveration and document legalisation at the Court of Milan or other Italian courts work?

The translator makes an oath, in the form of a signed statement of responsibility attached to the translated document, before a public official at the court registry office. The Hague apostille is, instead, a certificate that validates the authenticity of any public document and has full validity in all member countries of the Hague Convention of 5 October 1961.

When a client orders a sworn translation, it is essential that they provide Studio Interpreti Milano with the original document to be translated or a certified copy.

The original (or certified copy) will be attached to the translation and the signed oath, thus making up an indivisible dossier to be kept intact to preserve its value.

Studio Interpreti Milano shall take care of affixing the duty stamps required for the oath and validation. The client may be asked to provide these duty stamps together with the original document.

For sworn translations before the Court of Milan, we employ translators registered with the Register of Expert Witnesses of the Court (CTU) of Milan. It is important to note that in certain Italian cities, there is no requirement for translators to be on a professional register, instead each office may apply its own rules. Studio Interpreti Milano provides sworn translation and document legalisation services everywhere in Italy, contacting a suitable local translator who can guarantee quality work and prompt delivery.

How the sworn translation service works

Studio Interpreti Milano can only provide sworn translations for documents that we have translated directly or for translations by third parties that we have revised.

We can provide sworn translations for any type of official text, including:

  • court rulings
  • judicial and extra-judicial documents
  • corporate by-laws
  • minutes of shareholders’ meetings
  • contracts
  • notifications
  • international documentation for mergers and acquisitions, tenders, tender offers, IPOs
  • legal opinions
  • notary deeds
  • Chamber of Commerce certificates and corporate documents
  • all types of certificates (birth, marriage, divorce, death and succession), vehicle registration, driving licences, identity documents and residence permits, documents of recognition, certificates of marital status, family status, certificates of pending charges and criminal records, school and university certificates and diplomas, certificates of vocational training, wills.

In which languages can we provide sworn translations?

Studio Interpreti Milano provides sworn translations for documents in any language or dialect, including:

  • European languages: Albanian, Basque, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Czech, Croatian, Danish, Estonian, Finnish, French, Gaelic, Galician, Greek, Icelandic, Italian, Kosovo, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Hungarian and Valencian.
  • Eurasian, Asian, African and American languages: Arabic, Bantu, Bengali, Belarusian, Cambodian, Chinese, Korean, Creole, Kurdish, Farsi, Filipino (Tagalog), Japanese, Hindi, Indonesian, Laotian, Malay, Mongolian, Pashto, Punjabi, Quechua, Russian, Somali, Swahili, Tajik, Thai, Urdu Welsh, Urdu, Uzbeki, Vietnamese and Zulu.

 

Do you want to know more about sworn translation? Here is an interesting link.

Ask for a quote

Service required:
TranslationInterpretingOther (please specify)

Translation from (specify language)

to (specify language)

Sworn translation required? Asseverazione (valid for Italy)Legalisation/Hague apostille (valid abroad)

Name (mandatory)

Surname (mandatory)

Company

E-mail (mandatory)

Tel. (mandatory)

Upload file

Filling this form you agree to the processing of your personal data. More information.