Servizio di traduzione economica e finanziaria: l’accuratezza di Studio Interpreti Milano
Studio Interpreti Milano esegue accurate traduzioni economiche e finanziarie in tutte le lingue, frutto di oltre 30 anni di esperienza e di un processo di lavoro che il nostro gruppo ha certificato ISO 9001 e ISO 17.100. Questo orientamento alla qualità ci consente di fornire anche servizi di traduzione giurata e servizi di traduzione delle informazioni classificate fino al grado “Riservatissimo” e ai suoi equivalenti nei sistemi NATO e COSMIC.
La traduzione finanziaria è il fiore all’occhiello della nostra agenzia: siamo orgogliosi di tradurre per alcuni tra i più prestigiosi istituti finanziari, primarie società di assicurazione, fondi di investimento e dipartimenti finance di grandi multinazionali.
Un linguaggio finanziario appropriato e la corretta trasposizione dei concetti tecnici sono le caratteristiche che rendono uniche le traduzioni di Studio Interpreti Milano, oltre alla scrupolosa puntualità nelle consegne. Siamo coscienti del fatto che gli operatori del mondo dell’economia e della finanza necessitano di traduzioni accurate e assolutamente puntuali, perché una traduzione finanziaria deve essere fedele, chiara nell’esposizione e terminologicamente precisa; inoltre, il rispetto dei tempi di consegna pattuiti è un importante valore del nostro servizio, soprattutto nell’ambito economico e finanziario, in cui il tempo è denaro e la traduzione delle informazioni deve essere pressoché immediata. Questo valore è frutto di una lungimirante politica di investimenti in risorse umane e tecnologiche, che permette a Studio Interpreti Milano di disporre di personale e strumenti sufficienti a soddisfare le richieste della clientela più esigente.
L’esperienza trentennale nel settore economico finanziario ci ha aiutato a comprendere le dinamiche legate dei mercati e dei singoli strumenti finanziari, al fine di traduzioni con un linguaggio appropriato, efficace e comprensibile e connotate uno stile scorrevole che cattura l’attenzione degli investitori. Ciò è risultato particolarmente apprezzato dagli operatori finanziari, che vivono le dinamiche di un settore ad “alto rischio”, dove l’errore di una sola parola può compromettere il collocamento di un fondo o l’esito di una causa.
Qual è il segreto della qualità delle nostre traduzioni finanziarie?
- Conoscenza diretta della materia finanziaria: l’agenzia di traduzioni Studio Interpreti Milano ha puntato da sempre sull’accuratezza e sulla competenza dei propri traduttori: nel settore finanziario, la comprensione dei concetti è un presupposto necessario per riuscire a rendere fedelmente e con precisione i concetti e le loro più sottili sfumature. Non è pensabile affrontare una traduzione finanziaria senza conoscere la materia. Per questa ragione, impieghiamo traduttori madrelingua con consolidata esperienza nel settore economico e finanziario, vale a dire traduttori che abbiano studiato la materia e che, possibilmente, abbiano maturato esperienza diretta lavorando nel ramo economico-finanziario come operatori e non solo come traduttori.
- Accurati controlli sulla qualità: prima della consegna al cliente, ogni nostra traduzione finanziaria viene verificata e ottimizzata da un secondo traduttore (revisore) e, in alcuni casi, da ben due revisori. Questa misura eccezionale di controllo della qualità supera addirittura i requisiti posti dalla norma ISO 17100 e assicura al cliente traduzioni economiche e finanziarie di incomparabile attendibilità.
Servizio di revisione e correzione linguistica di traduzioni finanziarie fornite dal cliente
Assicuriamo un servizio di revisione e correzione linguistica delle vostre traduzioni finanziarie: il nostro team è in grado di trasformare le classiche traduzioni finanziarie da testi sciatti e leggibili con difficoltà a testi in cui i concetti chiave sono espressi con estrema chiarezza. Ciò è abbastanza raro nel settore delle traduzioni finanziarie che spesso sono affidate agli stessi analisti o a traduttori poco esperti. Nel primo caso la traduzione risulta molto costosa e scritta in uno stile oscuro e contorto, adatto magari agli “addetti ai lavori” ma non al pubblico retail; nel secondo, invece, i concetti vengono talvolta travisati o espressi in modo poco chiaro a fronte di un basso costo per il servizio.
L’agenzia di riferimento a Milano per la traduzione economica e finanziaria
Dai nostri uffici milanesi, a due passi da Piazza Affari, il nostro pool di professionisti realizza ogni tipo di traduzione di testi finanziari, economici, assicurativi e commerciali.
Studio Interpreti Milano fornisce da anni prestigiosi istituti finanziari e uffici legali internazionali che operano a Milano, tra i quali spiccano distributori di fondi di investimento, società di gestione del risparmio, di revisione e intermediazione, banche e istituti di credito, oltre che compagnie assicurative e società immobiliari. Molte delle nostre traduzioni sono registrate presso la Consob.
Esempi di testi per traduzioni economiche o finanziarie da noi tradotti
Studio Interpreti Milano cura la traduzione di diverse tipologie di documenti economici e finanziari, con taglio sia divulgativo sia specialistico:
- bilanci societari, relazioni semestrali e annuali
- commenti di analisti e gestori di fondi di investimento
- brochure e depliant di istituti finanziari
- manuali e codici deontologici
- gare d’appalto e capitolati
- patti parasociali e comunicazioni agli azionisti
- documenti di due diligence, memorandum, pareri legali –> Altro approfondimento in Traduzioni legali e giuridiche
- white paper
- perizie e polizze assicurative
- analisi economiche, di mercato e di borsa
- rendiconti finanziari
- articoli e testi di economia, marketing e finanza
- prospetti informativi e informazioni chiave per gli investitori (KIID)
- siti web, presentazioni, roadshow, newsletter, comunicati e cartelle stampa a carattere finanziario –> vedi anche traduzioni di pubblicità e marketing
Potete leggere altre informazioni sulla traduzione finanziaria a questo link autorevole.